Sources et principaux ouvrages consultés pour la toponymie
(A.I) - Les Antonins d'Issenheim - Elisabeth Clementz , Société Savante dAlsace 1998
(Als.dip.) - Alsatia diplomatica - J.D. Schoepflin Mannheim 1772-1775
(A.S.H) - Annuaire de la société d' Histoire des régions Thann - Guebwiller
(Cad.) - Cadastre
(cart.top.) - cartes topographiques
(cart.Murb.) - cartulaire de Murbach
(Cass.) - Carte de France Cassini
(Chr. G.) - Chronique de Guebwiller - Xavier Mossmann
(C.S.) - Christian Stoecklé Cadastre commune LZ et plan Ziegler, Louis Hammerer, Paul Stoecklé, Christian Stoecklé, regroupés sous Christian Stoecklé
(D.I.S.T.F. 1), (D.I.S.T.F. 2), (D.I.S.T.F. 3) - Deux siècles d'Industrie Textile dans le Florival Société d'Histoire et du Musée du Florival, association 'S Lindeblätt, les Amis du Vieux Soultz
(D.M.) - Diarium sive farrago Murbacensis - Bernard de Ferrette, 1740
(E.R.C.) - Extrait des registres du Conseil d'Etat. Désignation des limites pour la plantation du tabac en Alsace, novembre 1775
(Geb.Chr.) - Die Gebweiler Chronik - Seraphin Dietler
(fiefs.Murb.) - fiefs Murbach
(H.H.a.G.) - Handwerk und Handwerker im alten Gebweiler - Charles Wetterwald, Editions Alsatia Guebwiller 1934
(Lég. Flor.) - Les Légendes du Florival - Charles Braun éditions Nolin 2001
(C.V.G.) - Les noms de lieux du Florival dans l'histoire et la légende - Georges Bischoff, in Club Vosgien Guebwiller“ 1872 1972
(E.V.R.G.) - L'Eglise et la vie religieuse à Guebwiller à la fin du Moyen-Âge - Sonia Pelletier-Gautier, Editions d'Alsace Colmar 1988
(J.K.W.) - Jahreskalender Stadt Gebweiler - Charles Wetterwald - Alsatia Guebwiller 1931
(L.R.G.) - Les remparts de Guebwiller - Philippe Legin, in Société d'Histoire et du Musée du Florival 2006
(M.V.V.) - Monographies des Villes et Villages de France - Le Haut-Rhin Dictionnaire topographique du département du Haut-Rhin (rééditionRes Universis Paris 1992) - Georges Stoffel
(L.L.) - Noms de lieux et de rues à Guebwiller - Pierre Aullen, in Le Lien de Guebwiller
(N.D.C.F.) - Nouveaux Dictionnaire des Châteaux Forts d' Alsace - Ch. Laurent Salch, Alsatia 1991
(P.F.) - Plan de Finage 1762 numérisé - Archives dépatementales Haut-Rhin
(M.W.) - Relevé topographique de Lautenbach - Michel Wagner
(S.L.) - Stift Lautenbach - Charles Haaby, Butzon & Bercker Kevelaer 1958
(S.B.) - Sprach Brockhaus
(terr.Murb.) - terrier de Murbach
(T.d.c.d H.R.) - Tableau des distances des communes du département du Haut-Rhin. Colmar, 1860
(T.W.O.E) - Topographisches Wörterbuch des Ober-Elsasses - Georg Stoffel, éd. Mülhausen, Veuve Bader, 1876
(W.E.) - Weisthümer des Elsasses - Stoffel 1861
(W.W.W.G.) - Weinbau Weinhandel und Weinverbrauch in Guebwiller - Lucien Ehret, Gebweiler Verlagsgesslleschaft Alsatia 1932
Glossaire
Acker : acre piève de terre cultivée en principe de 20 ares, en fait très varaible selon sa valeur D.A.A.F. Àcker désigne le champ N.A.
after : après, derrière, sous, situé derrière D.A.A.F.
Allmend ,Almeinde : communal, communaux, chemin public D.A.A.F.
alt, altus : haut
Asche : cendre Har.
Ascheit : délimitation D.A.A.F.,
Bach : rivière Har.
Balkenbrunnen : puît a balancier
Bann, Ban : terrain sur lequel le seigneur possède la justice : juridiction criminelle, territoire ou elle sexerce, finage, défense, excommunication, bannissement, exil D.A.A.F Bannstein : pierre borne délimitant la ban N.A.
Bett : petite pièce de terre, D.A.A.F.
Bettel : mendicité, D.A.A.F.
bider man, Bidermann : personne honorable, Biderleut, biderben luten, personnes honorables, fiables, notable D.A.A.F.
Biedermann : brave, hônnete homme, homme de bien, péj. bon bourgeois Har.
Binse : jonc, Har.
Bitze(n) : enclos, enclos isolé réservé à la culuture des légumes D.A.A.F.
Boden : terrain Har.
Born, Burn : Quelle, Brunnen D.A.A.F.
Brache : jachère, friche D.A.A.F., Broch.
Brand, Brant : incendie, feu, défrichement, brûlis, culture par écobuage, D.A.A.F.
Breil voire Brügel
Breite, Gebreite : grande pièce de terrain peu accidenté ; souvent réserve seigneuriale : Ried, Reit, Rit : marais, pâturage humide, bas fonds bordier du Rhin, cour domaniale D.A.A.F.
Brügel, Brühl Bräil : breuil, bois humide, réserve seigneuriale en prés et en bois, D.A.A.F.
Brunn, Bronn, puits, fontaine, D.A.A.F.
Burg : château D.A.A.F.
dürr : sec D.A.A.F
Flüe : rocher, pente abrupte D.A.A.F.
Fifitz, Vivitz : vanneau D.A.A.F.
First, Fürst, Vierst, Vurst : sommets des Vosges, crête
Geiss, Geiß : chèvre, Har.
Gereuth, Grit du néer. roden, riuten en moyen haut-allemand, reuten, défricher, essarter
Gesetz(e) : plantation de vignes, pépinières à plants de vigne D.A.A.F.
Gewande, Gewann : quartier, canton d'un terroir, portion importante du ban communal, généralment désigné par un nom, lieu-dit D.A.A.F
Gewanne : Ackeregrenze, an der der Pflug gewendet wird, Dud.
Grube : carrière
grien , grian : vert, frais en parlant d'un aliment D.A.A.F.
Grien, Grün : banc de sable, gravière D.A.A.F.
Grundruhr, Gruntrüre : immobiliastion accidentelle d'un bateau sur un banc de sable D.A.A.F.
Gütluthus : léproserie maladrerie D.A.A.F.
Hag, Haegele, Hagala, Hag : haie, forêt clôturée, Dud. haie vive, enclos, D.A.A.F. Hagel, schlagen, stoßen, der Schlagende, der Verserhrende, D.W.
Hanf : chanvre Breche : brisoir Har.
Halde, Haul, Held : rang de vigne formant limite planté au bord dun champs, coteau, pente dune colline, versant en forte pente, terril, déblai de mine D.A.A.F.
Hart, Hard : terrain pierreux et stérile = Halde, Held D.A.A.F.
Haul = Halde, Held D.A.A.F.
Held = Haul, Halde D.A.A.F.
Hof = Hoff, houe, Hove Hof : cour, sol situé devant la maison qui en a la jouissance, mais reste propriété collective D.A.A.F.,
Hof : ferme, métairie Har.
Hirz : cerf D.A.A.F
Hüwe, Hüwele : hibou D.A.A.F.
Jucharch, Iuchert, Juchart : surface labourable en un jour avec une paire de boeufs D.A.A.F
Keibe : Aas, Cadaver, ein alemannisches Wort D.W., Kaib, Keib : charogne, mufle, vaurien, D.A.A.F. & H.W. , keiwla émettre une odeur nauséabonde
Kaibacker, Kaiwe- ou Schindanger : écorcherie, champ où lon enterrait les carcasses danimaux et parfois les condamnés à mort.
Kast(e) : grenier à blé ; grenier des céréales dimières D.A.A.F.
Kehr : demi-tour , rond point, place pour tourner, retour illégal dun individu expulsé D.A.A.F.
Kirch, Kilch : église D.A.A.F.
Kohl, Kole, Kolle : charbon D.A.A.F.
Krank : de faible rapport D.A.A.F.
Krebs : écrevisse D.A.A.F.
Krege : corneille D.A.A.F.
Kreye : corneille
Kuppel : couple, D.A.A.F coupole, dôme Har.
Küster : sacristain D.A.A.F.
Lager : gîte Har.
Leim(e) : argile, all. Lehm
Lehn, Lehen : fief D.A.A.F.
Lite : pente dune montagne D.A.A.F.
Loch, Lohe : bois, bosquet, partie profonde dune rivière creusée par les remous D.A.A.F.
Lus : pièce de terre (dabord tirée au sort Loos) D.A.A.F.
Manwerch, Manwerk : mesure de superficie agraire fauchée D.A.A.F.
Matte : pré (alpestre), alpage Har.
Mendag : surface qui peut être labourée en un jour par une paire danimaux de trait, pièce de terre inférieure à une manse D.A.A.F.
Meneweg : chemin, voie des charrois D.A.A.F.
Meier, Megir, Meyer : intendant seigneurial, fermier D.A.A.F.
Meis : türkisches korn, D.W., le, maïs
Meien : fauchage, prairie de fauche D.A.A.F.
Noll : sommer dune colline, dune montagne D.A.A.F.
Nonne : oberdeutsch verschnittenes weibliches Tier, littéralement femelle châtrée. Nonne weibliches kastriertes Schwein, truie castrée.
Nözlinge, Nutzung : usage, droit dusage D.A.A.F.
Pfad : sentier Har.
Pfister : boulanger à gages D.A.A.F.
Pflentzer : vigne nouvellement plantée, péipinière à plants de vigne D.A.A.F.
Pfuhl : mare, bourbier Har.
Rain : bord en pente dun terrain, dune forêt, talus, D.A.A.F.
Ried, Reit, Rit : marais, pâturage humide, bas fonds bordier du Rhincour domaniale,D.A.A.F.
Rappen : monnaie valant deux chenier, gelte : monnaie qui à cours, D.A.A.F.
Rauhweide : vaine pâture, D.A.A.F
Riste : fagot de lin broyé, D.A.A.F
Rohr, Ror : roseau, D.A.A.F
Rott : essart, défichement D.A.A.F
Runs, Runz : petit ruisseau, rigole, D.A.A.F
Sau : cochon, Lager : gîte, Har.
Schaben : échalas de vigne, D.A.A.F racler, gratter Har.
Schächer : brigand, larron, Har.
Schatz : mesure de superficie (vigne) D.A.A.F, valant environ 8 ares, N.A.
Scheuer : grange Har., Scheur, Scheure, Schouwer : coupe, D.A.A.F.
Schinder : équarrisseur, Har.
Schleif, Schleiffe, Sliff : moulin à aiguiser D.A.A.F, désigne aussi en dialecte une laie, une percée en forêt N.A.
Schwenkelbrunn : puit à balancier
Schweige, Schweigkh : métairie, ferme, écurie, troupeau, pâturage, D.A.A.F.
Soultz, Sulz : évoque la notion de sel ou deau salée N.A.
Spelunck Speluncke : trou sombre, bouge, repaire, caboulot, tripot, Har.
Steg, Stegge, Steeg : escalier, passerelle, passage, col, D.A.A.F.
Stock : souche, étoc, tronc darbre, cep, pied de vigne, tronc des pauvres, unité de mesure de foin, prison, carcan, logement D.A.A.F.
Stor : Star, étourneau Har.
Stück : pièce, pièce de terre, de vigne, mesure de sel vanlant 4 setiers, douze douzaines, mesure de longueur de 60 aunes, pièce de canon, chef dœuvre D.A.A.F.
Tenne (Breite, Gebreite) : grande pièce en terrain peu accidenté, souvent réserve seigneuriale tennin, thenin : de sapin D.A.A.F.
Trencke, Trenk, Traenk, Trank : abreuvoir D.A.A.F.
Unrat : ordures, immondices Har.
Uke, Yle : hibou, D.A.A.F. Ueli forme suisse allemande pour le prénom Ulli
Vivitz = Fifitz
Wasen : pelouse, pré, charnier D.A.A.F.
Walke : moulin à foulon, foulerie Har. Weg : chemin Har.
Weibel : appariteur, messager, huissier de justice, adjudant, sergent de ville Acker : acre piève de terre cultivée en principe de 20 ares, en fait très varaible selon sa valeur D.A.A.F.
Wind, Wint : lévrier D.A.A.F. Wind : vent, Windhund : lévrier Har.
Weid, Wide : osier, saule D.A.A.F.
Weid(e) : pâturage, chasse et pêche D.A.A.F.
Wingarte, Wingert : pièce de vigne D.A.A.F.
wüst : déserté à labandon D.A.A.F.
abrévations
a.p. - appellation populaire
n. loc. - non localisé
vign. disp. - vignes disparues
mont. - montagne