3.jpg
AccueilHistorique des éditoriaux 2021-2019L'association - Statuts - ChronologieAlbum photosContactE. Storck Bio-et bibliographie 202220212020201920182017Joseph Storck hommageStarculfus2016 Der Pfingstmontag et l'AG du 16 maiLes deux frères, Joseph et Emile (éléments biographiques)Œuvre poétique et traductionsAUDIOTHEQUEŒuvre dramatique: E Summertrauim; Mathis NithartŒuvre pédagogique (Lebensfreude)Œuvre épistolaire (Correspondance)Oeuvre entomologique (papillons)Guebwiller Alfred Kastler et Emile BaasAbbé Charles BraunJean SchlumbergerLina Ritter rencontresNathan KatzDaniel Muringer / Francis KrembelJean EgenMarguerite Gable-SennéRaymond BuchertClaude VigéeMulhouse: AF Neumann, Drumm, TroxlerGeorges Zink et Michel ZinkEdgar ZeidlerInfos / liensAuteurs florivaliens et l'AlsaceBulletin onlineArticles journauxGlossaire d'Emile StorckAuteurs florivaliensLégendes,petites histoires du FlorivalDictionnaire toponymiqueDictons, proverbes , légendesDictionnaire Thématique Lieux d'AlsaceSpécialités alsaciennes Livre d'Or
Cercle Emile Storck
Emile Storck Kreis
Guebwiller
1.jpg 2.jpg 4.jpg 5.jpg 6.jpg 7.jpg 8.jpg
Emile Storck
Site Cercle_Emile_Storck.jpg 7.jpg
la météo, le ciel
's Watter, d'r Hìmmel
das Wetter, der Himmel
fort
kràftig
kräftig
frais
frìsch, kiahl
kühl
le froid, kàlt
d' Kälte, kàlt
die Kälte, kalt
le froid des moutons autour du 11 juin
d' Schoskälte
die Schaf(s)kälte
le gel, la gelée, gelé, geler
d'r Froscht, froschtig, gfriare
der Frost, frostig, frieren
le givre
d'r Riffe
der Reif, der Raureif
la glace, glacial, le glaçon
's Iss, issig, d'r Isstzàpfe
das Eis, eisig, der Eistzapfen
la grêle
d'r Hàgel
der Hagel
humide
ficht
feucht
l'humidité, l'h... atmosphérique
d' Fichtigkeit, d' Luftfichtigkeit
die Feuchtigkeit, die Luftfeuchtigkeit
l'hiver, hivernal
d'r Wìnter, winterlig
der Winter, winterlich
l'inondation
d' Ewerschwemmung
die Überschwemmung
lourd
schwül
schwül
la lune
d'r Mon
der Mond
maussade
triab
trüb
la marrée...haute...basse
d'Gezite, d' Flüat, d' Ebbe
die Gezeiten, die Flut, die Ebbe
le mauvais temps, le temps de chien
's Schlachtwatter, 's Sàuiwatter
das Schlechtwetter, das Sauwetter
la météorite
d'r Meteorit
der Meteorit
la neige, neiger , le(s) flocon(s) de...
d'r Schnee, schnèie, d'r Schneeflocke(-)
der Schnee, schneien, die Schneeflocke(n)
nocturne
nàchtlig
nächtlig
la nouvelle lune
d'r Nèimon
der Neumond
le nuage, les nuages, nuageux
d' Wulk, d'Wulke, verwulkt, wolkig
die Wolke, die Wolken, bewölkt, wolkig
l'ondée
d'r Rageguss
der Regenguss, die Regenschauer
l'orage, orageux
's Gwìtter, gwìtterig
das Gewitter, gewitterig
l'ouragan
d'r Orkàn
der Orkan
la pleine lune
d'r Vollmon
der Vollmond
la planète
d'r Plànet
der Planet
la pluie... verglassante, pluvieux
d'r Rage, d'r Issrage, ragnerisch
der Regen, der Eisregen, regnerisch
pleuvoir
ragne
regnen
le printemps, printanier
's Friaihjohr, friaihjohrshàft
der Frühling, frühlingshaft
les prévisions météoroliques
d' Watterprognos
die Wetterprognose, die Wettervorhersage
la rosée
d'r Tàui
der Tau
rigoureux
strang
streng
d'r Maderlstàg
der Medardustag
les saint de glaces
d' Issheilige
die Eisheiligen
le satellite
d'r Tràbànt
der Trabant
sec
trucke
trocken
la sécheresse
d' Dìrre, d' Dìrrane
die Dürre
les septs dormants 27 juin
d' sieben Schläfer, d' sewe Schlofende
die sieben Schläfer
le soleil
d' Sunne, d' Sunn
die Sonne
stationnaire
feschtlìegend
festliegend
la tempête
d'r Sturm, 's Unwatter
der Sturm, das Unwetter
la tempête...de neige... de sable
d'r Schneesturm, d'r Sàndsturm
der Schneesturm, der Sandsturm
le tonnerre
d'r Donner, d'r Dunner
der Donner
variable
wachselhàft
wechselhaft
le vent, venteux
d'r Wìnd, wìndig
der Wind, windig
le verglas
's Glàttis
das Glatteis
la voie lactée
d' Mìlchstroß
die Milchtraße
la visibilité...bonne...mauvaise
d' Sìcht ...a güati...a schlachti
die Sicht...eine gute...eine schlechte
les quatre points cardinaux
d' viar Hìmmelsrìchtunge
die vier Himmelsrichtungen
le sud...ouest...est
d'r Süde, d'r Südweschte, d'r Südoschte
der Süden, der Südwesten, der Südosten
le nord...ouest...est
d'r Norde, d'r Nordweschte, d'r Nordoschte
der Norden, der Nordwesten, der Nordosten
l'est
d'r Oschte
der Osten
l'ouest
d'r Weschte
der Westen
la rose des vents
d' Wìndros
die Windrose
l'anticyclone...des Açores
's Hoch, 's Àzorehoch, 's Hochdruckgebiat
das Hoch, Azorenhoch, Hochdrukgebiet
l'arc-en-ciel
d'r Ragaboge
der Regenbogen
l'aurore
's Morgerot
die Morgenröte
l'autome, automnal
's Spotjohr, spotjährlig
der Hebst, herbstlich
l'avalanche...de boue
d' Schneelàwin, d' Schlàmmlàwin
die Schneelawine, die Schlammlawine
le beau temps
's Scheenewatter
das Schönwetter
la boue
d'r Schlàmm
der Schlamm
le brouillard
d'r Nawel
der Nebel
la brume
d'r Dunscht
der Dunst
la canicule
d'Hundstag
die Hundstage
la chaleur... torride ...étouffante
d' Hìtz, d' briatlig, d' stìckig H...
die Hitze, die brütende, die stickige H...
chaud
wàrm
warm
le ciel
d'r Hìmmel
d'r Himmel
le climat
's Klima
das Klima
la congère
d' Schneeweihe
die Schneewehe
le crépuscule
d' Dämerung
die Dämerung
la crue
's Hochwàsser
das Hochwasser
le cyclone
d'r Wìrwelsturm
der Wirbelsturm
la débâcle
d'r Issgàng
der Eisgang
la dépression
's Tiaf, d'r Tiafüslàuifer
das Tief, der Tiefausläufer
diurne
àm Tàg
am Tage
l'éclair
d'r Blìtz
der Blitz
l'été, estival
d'r Summer, summerlig
der Sommer, sommerlich
entrée de l'automme, l'été indien
d'r Àltewiwersummer
der Altweibersommer
l'été de la Saint-Martin 11 novembre
d'r Màrtinisummer
der Martinssommer
l'étoile, les étoiles
d'r Starn, d' Starne
d'r Stern, die Sterne
l'étoile filante
d' Starnschnuppe
die Sternschnuppe
la fonte des neiges
d' Schneeschmelz
die Schneeschmelze
la force du vent
d' Wìndstärke
die Windstärke
P1000494.JPG P1000432.JPG P1000404.JPG P1000044.JPG

photos R Ledermann
P1000295.JPG Copie de P1000293.JPG
d'r Hìmmel
Sunne un Schnee

Vollmon
Wulke
Spotjohr
Friaihjohr
P1000542.JPG
Mìttàgschläfle bi schwülem 
Watter Jardins de Wesserling 2013