3.jpg
AccueilHistorique des éditoriaux 2021-2019L'association - Statuts - ChronologieAlbum photosContactE. Storck Bio-et bibliographie 202220212020201920182017Joseph Storck hommageStarculfus2016 Der Pfingstmontag et l'AG du 16 maiLes deux frères, Joseph et Emile (éléments biographiques)Œuvre poétique et traductionsAUDIOTHEQUEŒuvre dramatique: E Summertrauim; Mathis NithartŒuvre pédagogique (Lebensfreude)Œuvre épistolaire (Correspondance)Oeuvre entomologique (papillons)Guebwiller Alfred Kastler et Emile BaasAbbé Charles BraunJean SchlumbergerLina Ritter rencontresNathan KatzDaniel Muringer / Francis KrembelJean EgenMarguerite Gable-SennéRaymond BuchertClaude VigéeMulhouse: AF Neumann, Drumm, TroxlerGeorges Zink et Michel ZinkEdgar ZeidlerInfos / liensAuteurs florivaliens et l'AlsaceBulletin onlineArticles journauxGlossaire d'Emile StorckAuteurs florivaliensLégendes,petites histoires du FlorivalDictionnaire toponymiqueDictons, proverbes , légendesDictionnaire Thématique Lieux d'AlsaceSpécialités alsaciennes Livre d'Or
Cercle Emile Storck
Emile Storck Kreis
Guebwiller
1.jpg 2.jpg 4.jpg 5.jpg 6.jpg 7.jpg 8.jpg
Emile Storck
Site Cercle_Emile_Storck.jpg 7.jpg
notre environnement
unser Umfald
unser Umfeld
les éléments
d' Elemanter
die Elemente
l'air
d' Luft
die Luft
le bruit
d'r Kràch
der Krach
l'eau
's Wàsser
das Wasser
le feu
's Fiir
das Feuer
le silence
d' Stìlle
die Stille
la terre
d'r Arde, d'r Grund
die Erde
autour de l'eau poissons
rund um 's Wàsser
rund um das Wasser
l'archipel
d'r Archipel, d' Ìnselgruppe, die Ìnselkett
der Archipel, die Inselgruppe, die Inselkette
la banquise
's Pàckis
das Packeis
l'étang
d'r Wèiher
der Weiher, der Teich
la flaque
d' Làch
die Pfütze
le fleuve
d'r Fluss
der Fluss
  • le lit
  • 's Flussbett
  • das Flussbett
  • la berge
  • 's Ufer
  • das Ufer
le fossé
d'r Gràwe
der Graben
le lac
d'r See
der See
l'iceberg
d'r Issbarg
der Eisberg
l'île, la presqu'île
d' Ìnsel, d' Hàlbìnsel
die Insel, die Halbninsel
la mer
's Meer, d' See
das Meer, die See
  • la plage
  • d'r Strànd
  • der Strand
la nappe phréatique
's Grundwàsser, 's Bodewàsser
das Grundwasser
l'océan
d'r Ozeàn
der Ozean
le phare
d'r Leuchtturm
der Leuchttum
la pluie
d'r Rage
der Regen
à la campagne
uf'm Lànd
auf dem Lande
le champs, les champs
d'r Àcker, 's Fald, d' Acker, d' Falder
der Acker, das Feld, die Äcker, die Felder
d'r Wàld, d' Walder
der Wald, die Wälder
la haie, les haies
d'r Hàg, d' Heg, d' Heck, d' Hecke
der Hag, die Hagen die Hecke, die Hecken
d'r Gàrte, d' Garte
der Garten, die Gärten
le pré, les prés
d' Màtt, d' Màtte
die Wiese, die Wiessen
en montagne
ìm Gebìrg
im Gebirge
la cascade
d'r Wàsserfàll, d' Àblàss
der Wasserfall
le chemin, les chemins de montagne
d'r Bargwag, d' Barwag
der Bergweg, die Bergwege
la forêt alpestre ou d'altitude
d'r Bagwàld
der Bergwald

la montagne, les montagnes
d'r Barg, d' Barge
der Berg, die Berge
le rocher
d'r Felse
der Felsen
la pente
d'r Hàng
der Hang
la pierre
d'r Stei
der Stein
le refuge
d' Barghìtt
die Berghütte
la rivière
d'r Bàch
der Fluss
la rivière de montagne, le torrent
d'r Gebìrgsbàch, d'r Sturz- Wìldbàch
der Gebirgs- d'r Sturzbàch, das Wildwasser
la route de montagne...des Crêtes
d' Gebìrgstrstroß, d' Kàmmstroß
die Gebirgststraße, die Kammstraße
le ruisseau, le ru
's Gebìrgsbachle, d'r Bargruns
der Bach, das Gebirgsbach, der Gebirgsruns
le sentier, les sentiers de montagne
d'r pfàd, d' Gebìrgspfad
der Gebirgspfad, die Gebirgspfade
le sentier muletier
d'r Eselspfàd
der Saumpfad
le sentier, le chemin de randonnée
d'r Wànderpfàd, d'r Wànderwag
der Wanderpfad, der Wanderweg
le sommet
d'r Gìpfel
der Gipfel
la station de ski
d'r Wìntersportort
der Wintersportort
la vallée, la vallon
's Tàl, 's Tälale
das Tal, die Talmulde
le volcan
d'r Vulkàn
der Vulkan
en forêt les arbres
ìm Wàld
im Wald
  • la forêt alpestre
  • d'r Bargwàld
  • der Bergwald
  • la forêt de conifères
  • d'r Nodelwàld
  • der Nadelwald
  • la forêt de feuillus
  • dr Làuibwàld
  • der Laubwald
  • la forêt mixte
  • dr Mìschwàld
  • der Mischwald
les animaux sauvages animaux sauvages
d' Wìldtiarer
die Widtiere
l'arbre, les arbres
d'r Bàum, d Baim
der Baum, die Bäume
les champignons fruits légumes
d' Pìlz, d' Champignon
die Pilze
's Wìld
das Wild
la route forestière
d' Forschtstroß
die Forststraße
le sentier forestier
d'r Wàldwag
der Waldweg
le sous-bois
's Dìckìcht
das Dickicht
en ville, au village moyens de transport
ìn d'r Stàdt, uf'm Dorf
in der Stadt, auf dem Dorf
la banque
d' Bànk
die Bank
le bâtiment, les bâtiments
's Gebäi, d' Gebäier
das Gebäude, die Gebäude
la bibliothèque de prêt
d' Lehnbiblitohek
die Leihbibliothek
le bistrot, le café
d' Wìrtschàft, 's Wìrtshüss, d' Beiz(a), 's Càfé
die Wirtschaft, die Kneipe, das Café
la caserne (garnison)
d' Kàsarn
die Kaserne
la caserne des pompiers, les pompiers
d' Pumpierkàsarn, d' Pumpier
die Feuerwehrhaus, die Feuerwehr
la chapelle
d' Kàpall
die Kapelle
le château
's Schloss
das Schloss

le château fort
d' Burg
die Burg
le commissariat de police
's Commissariat
das Polizeirevier
le cimetière
d'r Kìrchhof, d'r Gottsàcker
der Friedehof, der Kirchhof, der Gottesacker
le cinéma
's Kino
das Kino
le cirque
d'r Zirkus, d'r Circ
der Zirkus
l'école
d' Schüal
die Schule
l'église
d' Kìrch
die Kirche
la gendarmerie
d' Gendàrmerie, d' Schàndàrmrii
die Gendarmerie
l'hôpital
d'r Spìtàl
das Krankenhaus
l'hôtel
's Hotel
das Hotel
le magasin, les magasins gens métiers
's Gschaft, d' Gschafter, d'r Làde, d' Lade
das Geschäft, die ...e, der Laden, die Läden
la mairie
d' Mairie, 's Rothüs
das Rathaus
la mosquée
d' Moskee
die Moschee
l'office du tourisme
's Fremdeverkehrsàmt
d' Tourìschte-Informàtion,
das Fremdenverkehrsamt
die Touristeninformation
le parc les arbres
d'r Park
der Park
le parking
d'r Pàrkplàtz
der Parkplatz
la patinoire
d' Isshàlle
die Eishalle
la piscine...couverte
's Schwìmmbàd, 's Hàlleschwìmmbàd.
das Schwimmbad, das Hallenschwimmbad
la place...du village
d'r Platz, d'r Dorfplàtz
der Platz, der Dorfplatz
la place du marché
d'r Markplàtz
der Marktplatz
  • le marché
  • d'r Mark
  • der Markt
  • le stand
  • d'r Stànd
  • der Stand
la poste
d' Poscht
die Post, das Postamt
la prison
's Gfangnis
das Gefängnis
le restaurant
's Restaurant
das Restaurant, die Gaststätte
la salle de concert
d'r Konzertsààl
der Konzertsaal
la salle des fêtes
d'r Faschtsààl
die Festhalle
d'r Stad
das Stadion
la station-service... la boutique
d' Tànkstell, d'r Tànkstell-Làde
die Tankstelle, der Tankstellenshop
  • la pompe à essence...à gasoil
  • d' Benzin- Dieselpump
  • die Benzin- Dieselpumpe, die Zapfsäule
le supermarché
d'r Süpermark
der Supermarkt
la synagogue
d' Synagog
die Synagoge
le terrain de camping
d'r Càmpingplàtz
der Campingplatz
le théâtre
's Theàter
das Theater, das Schauspielhaus
le tribunal, le bâtiment
's Grìcht, 's Gebäi
das Gericht, das Gebäude
le zoo, le jardin zoologique
d'r Zoo, d'r zoologisch Gàrte
der Zoo, der zoologische Garten
les éléments
d' Elemanter
die Elemente
autour de l'eau
rund um 's Wàsser
rund um das Wasser
en forêt
ìm Wàld
im Wald
en ville, au village
ìn d'r Stàdt, uf'm Dorf
in der Stadt, auf dem Dorf
P1000569.JPG
d'r Wèiher
P1000476.JPG P1000477.JPG

d'r Runz
d'r Bàch
P1000617.JPG P1000360.JPG

d' Burg
'Veh uf 'm Weidgàng
P1000487.JPG

d'r Wàsserfàll
P1000455.JPG
's Dìckìcht